A TERRA UMA SÓ
- Autor(a): Timóteo da Silva Verá Tupã Popyguá
- Editora: Editora Hedra
R$ 44,00
FORMAS DE PAGAMENTO
Pix
1 x sem juros de R$ 44,00 no Pix
Cartão de Credito
Boleto
1 x sem juros de R$ 44,00 no Boleto
R$ 44,00
Quantidade
Produto Indisponível
Avise-me quando chegar
AUTOR: Popyguá, Timóteo da Silva Verá Tupã
ISBN: 9788577155156
ANO DE EDIÇÃO: 2016
PÁGINAS: 78
ENCADERNAÇÃO: BROCHURA
FORMATO: 20 X 0.4
PESO: 91G
ISBN: 9788577155156
ANO DE EDIÇÃO: 2016
PÁGINAS: 78
ENCADERNAÇÃO: BROCHURA
FORMATO: 20 X 0.4
PESO: 91G
O livro do segmento Guarani da Coleção Mundo Indígena, A terra uma só (Yvy Rupa), foi escrito por Timóteo da Silva Verá Tupã Popygua, liderança guarani, para pessoas de todas as idades, contando o que aprendeu e pensou nos caminhos que percorreu pela Mata Atlântica, na América do Sul, junto ao seu povo Nhande’i va’e, conhecidos também como Guarani Mbya. As narrativas dos Guarani Mbya sobre a origem da terra, do ser humano, da linguagem humana e dos animais e plantas da Mata Atlântica foram documentadas e traduzidas pela primeira vez por León Cadogan em Ayvú Rapyta. Cadogan dedicou-se por mais de 40 anos à defesa dos direitos dos Guarani Mbya, por quem foi apelidado de Tupa Cuchuví Vevé. Ao longo de mais de uma década, o autor Timóteo e a organizadora Anita Ekman leram e discutiram as traduções do Avvy Rapta de Cadogan. Inspirada pelos poéticos comentários de Timóteo (que contrastava com o material de Cadogan e as histórias que havia escutado de seus avós e líderes espirituais), bem como sua necessidade de documentar e divulgar a luta pela terra Guarani e a preservação da Mata Atlântica (Ka’a porã), Ekman incentivou Timóteo ao desafio de ser o primeiro Guarani Mbya a contar diretamente em português, sem intermediário de um jurua (não indígena), sua versão da história do mundo e do seu povo.
ganizadora Anita Ekman leram e discutiram as traduções do Avvy Rapta de Cadogan. Inspirada pelos poéticos comentários de Timóteo (que contrastava com o material de Cadogan e as histórias que havia escutado de seus avós e líderes espirituais), bem como sua necessidade de documentar e divulgar a luta pela terra Guarani e a preservação da Mata Atlântica (Ka’a porã), Ekman incentivou Timóteo ao desafio de ser o primeiro Guarani Mbya a contar diretamente em português, sem intermediário de um jurua (não indígena), sua versão da história do mundo e do seu povo.
ganizadora Anita Ekman leram e discutiram as traduções do Avvy Rapta de Cadogan. Inspirada pelos poéticos comentários de Timóteo (que contrastava com o material de Cadogan e as histórias que havia escutado de seus avós e líderes espirituais), bem como sua necessidade de documentar e divulgar a luta pela terra Guarani e a preservação da Mata Atlântica (Ka’a porã), Ekman incentivou Timóteo ao desafio de ser o primeiro Guarani Mbya a contar diretamente em português, sem intermediário de um jurua (não indígena), sua versão da história do mundo e do seu povo.
TEMPORADA NO INFERNO
TEMPORADA NO FUTURO
TEMPORADA CONTRA TIRANIA