SOCRÁTICAS
- Autor(a): Paes, José Paulo
- Editora: Companhia das Letras
R$ 59,90
FORMAS DE PAGAMENTO
Pix
1 x sem juros de R$ 59,90 no Pix
Cartão de Credito
1 x sem juros de R$ 59,90 no Cartão de Credito
Boleto
1 x sem juros de R$ 59,90 no Boleto
R$ 59,90
Quantidade
Produto Indisponível
Avise-me quando chegar
AUTOR: Pae, Joé Paulo
ISBN: 9788535901160
ANO DE EDIÇÃO: 2001
PÁGINAS: 96
ENCADERNAÇÃO: BROCHURA
FORMATO: 23 X 0.5
PESO: 188G
ISBN: 9788535901160
ANO DE EDIÇÃO: 2001
PÁGINAS: 96
ENCADERNAÇÃO: BROCHURA
FORMATO: 23 X 0.5
PESO: 188G
José Paulo Paes deixou pronto este livro. O último poema, entretanto, foi incluído postumamente: "Não há nada mais triste/ do que um cão em guarda/ ao cadáver de seu dono./ Eu não tenho cão./ Será que ainda estou vivo?". "Dúvida" foi encontrado no computador do poeta; a data da última gravação é 8 de outubro de 1998, véspera da morte.
No breve prefácio de Socráticas, Alfredo Bosi escreve: "Desta cidade poenta e ruidosa José Paulo Paes quis e soube ser uma espécie de Sócrates em tom menor: a consciência vigilante que interroga e incomoda [...]". Ironia e auto-ironia são formas de expressão disseminadas por toda a sua obra. Estão presentes, por exemplo, no poema "Do Evangelho de São Jerônimo" (o santo dos tradutores): "A tradução - dizem-no com desprezo - não é a mesma coisa que o original./ Talvez porque tradutor e autor não sejam a mesma pessoa./ Se fossem, teriam a mesma língua, o mesmo nome, a mesma mulher, o mesmo cachorro./ [...] Para evitar tal monotonia, o bom Deus dispôs, já no dia da Criação, que tradução e original nunca fossem exatamente a mesma coisa./ Glória, pois, a Ele nas alturas, e paz, sob a terra, aos leitores de má vontade".
Prêmio Jabuti 2002 de Melhor Livro de Poesia - Categoria Especial
No breve prefácio de Socráticas, Alfredo Bosi escreve: "Desta cidade poenta e ruidosa José Paulo Paes quis e soube ser uma espécie de Sócrates em tom menor: a consciência vigilante que interroga e incomoda [...]". Ironia e auto-ironia são formas de expressão disseminadas por toda a sua obra. Estão presentes, por exemplo, no poema "Do Evangelho de São Jerônimo" (o santo dos tradutores): "A tradução - dizem-no com desprezo - não é a mesma coisa que o original./ Talvez porque tradutor e autor não sejam a mesma pessoa./ Se fossem, teriam a mesma língua, o mesmo nome, a mesma mulher, o mesmo cachorro./ [...] Para evitar tal monotonia, o bom Deus dispôs, já no dia da Criação, que tradução e original nunca fossem exatamente a mesma coisa./ Glória, pois, a Ele nas alturas, e paz, sob a terra, aos leitores de má vontade".
Prêmio Jabuti 2002 de Melhor Livro de Poesia - Categoria Especial
Produtos do mesmo Autor
-
Paes, José PauloR$ 90,00 à vista
-
Paes, José PauloR$ 90,00 à vista
-
-
-
TEMPORADA NO INFERNO
TEMPORADA NO FUTURO
TEMPORADA CONTRA TIRANIA