SONHOS
- Autor(a): Franz Kafka
- Editora: Iluminuras
R$ 69,00
FORMAS DE PAGAMENTO
Pix
1 x sem juros de R$ 69,00 no Pix
Cartão de Credito
1 x sem juros de R$ 69,00 no Cartão de Credito
Boleto
1 x sem juros de R$ 69,00 no Boleto
R$ 69,00
Quantidade
Produto Indisponível
Avise-me quando chegar
AUTOR: Franz Kafka
ANO DE EDIÇÃO: 2000
ISBN: 9788573211948
PÁGINAS: 160
ENCADERNAÇÃO: BROCHURA
FORMATO: 14 X 21
PESO: 205G
ANO DE EDIÇÃO: 2000
ISBN: 9788573211948
PÁGINAS: 160
ENCADERNAÇÃO: BROCHURA
FORMATO: 14 X 21
PESO: 205G
Franz Kafka que sempre foi subjugado como nenhum outro ao ato de escrever ? sempre de maneira provisória, como ele declarou ?, precisa contar os seus sonhos. Esses sonhos são descritos até o detalhe mais ínfimo, sem nunca serem tocados pelo esquecimento nem pela censura neste livro agora com tradução em português.tes temas caros aos seus romances, novelas e fragmentos surgem aqui a partir da tela de seus sonhos. Personagens e situações de sua literatura são oníricos, seus sonhos são encenações literárias: é impossível dizer onde um começa e o outro termina. Se a sua “obra” se confunde com sua economia onírica é porque Kafka reconheceu que existe apenas um “limite tênue entre a vida cotidiana e o terror aparentemente mais real” que o universo dos sonhos nos revela. Ele é o autor deste “mais real”, apresenta-o seguindo a lei (freudiana também) que reconhece no sonho algo “que não pode ser comunicado porque é intangível, e pelo mesmo motivo exige ser comunicado”. Trata-se nestas suas anotações de sonhos de uma tradução necessária e impossível, a qual denominamos de Literatura, ao menos desde Kafka. O arado que corta, neste autor, tanto sua vida de escritor como seu sono, confunde uma fronteira com a outra. Se para ele “nem o sono nem o despertar” são “verdadeiros”, é porque ao invés de “dormir” ele está constantemente povoado por sonhos: “só sonhos nada de sono”, ele anota em seus diários (melhor dizendo: noitários!). O “material resistente” dos sonhos, sua supernitidez (e realidade), não só o impedia de “dormir”, mas também rompia os limites entre a noite e o dia, o corpóreo e o simbólico. O tradutor destes “sonhos” de Kafka, Ricardo F. Henrique, já é conhecido do público leitor por seu trabalho de tradução dos contos sinistros de E.T.A. Hoffmann; trata-se, portanto, de um tradutor fiel a uma linha da literatura que explora, com ironia, o onírico- real terrificante. Esta literatura é tecida a partir de sensações e emoções psíquicas profundas. No sonho, o corpo se manifesta como um arquivo de momentos vividos que se inscreveram
TEMPORADA NO INFERNO
TEMPORADA NO FUTURO
TEMPORADA CONTRA TIRANIA