As luzes
- Autor(a): Ben Lerner
- Editora: Círculo de poemas
R$ 69,90
FORMAS DE PAGAMENTO
Pix
1 x sem juros de R$ 69,90 no Pix
Cartão de Credito
1 x sem juros de R$ 69,90 no Cartão de Credito
Boleto
1 x sem juros de R$ 69,90 no Boleto
AUTOR: BEN LERNER
ISBN: 9786561390590
ANO DE EDIÇÃO: 2025
PÁGINAS: 128
ENCADERNAÇÃO: BROCHURA
FORMATO: 20 X 1
PESO: 154G
ISBN: 9786561390590
ANO DE EDIÇÃO: 2025
PÁGINAS: 128
ENCADERNAÇÃO: BROCHURA
FORMATO: 20 X 1
PESO: 154G
Nos poemas de As luzes, os leitores logo reconhecerão a inteligência e a criatividade que consagraram Ben Lerner como um dos principais nomes da literatura norte-americana recente. Seus versos nos ensinam que escrever poesia pode ser uma excelente forma de conversar: fazer com que as vozes troquem de lugar e, assim, teçam experiências vivas: “a meta é estar dos dois lados do poema,/ transitando entre mim e você”.
Com os pés no chão, os olhos ligados no cotidiano e os ouvidos muito atentos à trama infinita das falas que se projetam ao redor — do avô que inventava provérbios ao poeta compondo “canções tradicionais” para as filhas, do poema mais antigo da língua inglesa aos papos com amigos e familiares, dos áudios pessoais aos pronunciamentos de autoridades e especialistas no noticiário —, a imaginação de Lerner se alimenta de uma atenção detalhista para a vida, capaz de encontrar poesia em tudo de que os dias são feitos.
Em seu já clássico ensaio O ódio pela poesia, que também chega agora às livrarias em edição da Fósforo, o autor afirma que “‘poesia’ é uma palavra para o lugar de encontro entre o privado e o público, entre o interno e o externo”. Sem dúvida, As luzes, traduzido por Maria Cecilia Brandi, é um belo exemplo dessa forma de ver a arte dos versos, porque cada poema reflete em nossa direção, brilha intensamente mesmo a partir de triviais cenas domésticas — catar piolhos ou conversar com as meninas sobre o estranho trabalho de “modelar vogais”, que, aliás, Lerner executa lindamente.
Com os pés no chão, os olhos ligados no cotidiano e os ouvidos muito atentos à trama infinita das falas que se projetam ao redor — do avô que inventava provérbios ao poeta compondo “canções tradicionais” para as filhas, do poema mais antigo da língua inglesa aos papos com amigos e familiares, dos áudios pessoais aos pronunciamentos de autoridades e especialistas no noticiário —, a imaginação de Lerner se alimenta de uma atenção detalhista para a vida, capaz de encontrar poesia em tudo de que os dias são feitos.
Em seu já clássico ensaio O ódio pela poesia, que também chega agora às livrarias em edição da Fósforo, o autor afirma que “‘poesia’ é uma palavra para o lugar de encontro entre o privado e o público, entre o interno e o externo”. Sem dúvida, As luzes, traduzido por Maria Cecilia Brandi, é um belo exemplo dessa forma de ver a arte dos versos, porque cada poema reflete em nossa direção, brilha intensamente mesmo a partir de triviais cenas domésticas — catar piolhos ou conversar com as meninas sobre o estranho trabalho de “modelar vogais”, que, aliás, Lerner executa lindamente.
TEMPORADA NO INFERNO
TEMPORADA NO FUTURO
TEMPORADA CONTRA TIRANIA