Buscar
0

Livros


Filtros

Filtros

Avise-me quando chegar

PLAY BECKETT – UMA PANTOMIMA E TRÊS DRAMATÍCULOS DE SAMUEL BECKETT
Samuel Beckett
Cobogo

0 avaliações

Play Beckett – uma pantomima e três dramatículos reúne quatro peças de Samuel Beckett – Ato sem palavras II, Comédia, Improviso de Ohio e Catástrofe – publicadas pela primeira vez no Brasil.Em Ato sem palavras II, uma pantomima para dois atores, traduzida por Luana Gouveia, vemos as personagens A e B sendo impelidas a uma rotina idêntica, porém performada de maneira totalmente diversa.Em Comédia, com tradução de Rubens Rusche, as vozes de um triângulo amoroso – um homem, sua esposa e sua amante – dialogam em elaborado coro, presos em suas respectivas sepulturas, de onde podemos ver apenas seus rostos. Improviso de Ohio, traduzido por Leyla Perrone-Moisés, trata da perda de um ser amado, da relação a dois, quando só resta um. Segundo a tradutora, “essa é talvez a única peça de amor de Beckett: amor que foi feliz, amor por/de alguém que já morreu e envia outro para confortar o que ficou. Outro que é a sombra desse alguém morto, sombra que é a imagem mesma do que ficou”.Catástrofe, também traduzida por Rubens Rusche, traz para a cena autoritarismo e manipulação. Esta é uma das poucas peças beckettianas de teor político explícito, a qual foi dedicada ao diretor teatral tcheco Václav Havel, naquele momento preso político. As peças aqui apresentadas, escritas entre 1956 e 1982, compõem o espetáculo Play Beckett, encenado pela Cia Instável, com direção de Mika Lins. O livro ainda traz uma apresentação da atriz Simone de Lucia e um posfácio sobre a tradução de Improviso de Ohio escrito por Leyla Perrone-Moisés.

  • Páginas
    112
  • Encadernação
    BROCHURA
  • ISBN
    9786556910703
  • Peso
    200 gr
  • Formato
    13 × 19 × 0.5 cm

Descrição

Play Beckett – uma pantomima e três dramatículos reúne quatro peças de Samuel Beckett – Ato sem palavras II, Comédia, Improviso de Ohio e Catástrofe – publicadas pela primeira vez no Brasil.Em Ato sem palavras II, uma pantomima para dois atores, traduzida por Luana Gouveia, vemos as personagens A e B sendo impelidas a uma rotina idêntica, porém performada de maneira totalmente diversa.Em Comédia, com tradução de Rubens Rusche, as vozes de um triângulo amoroso – um homem, sua esposa e sua amante – dialogam em elaborado coro, presos em suas respectivas sepulturas, de onde podemos ver apenas seus rostos. Improviso de Ohio, traduzido por Leyla Perrone-Moisés, trata da perda de um ser amado, da relação a dois, quando só resta um. Segundo a tradutora, “essa é talvez a única peça de amor de Beckett: amor que foi feliz, amor por/de alguém que já morreu e envia outro para confortar o que ficou. Outro que é a sombra desse alguém morto, sombra que é a imagem mesma do que ficou”.Catástrofe, também traduzida por Rubens Rusche, traz para a cena autoritarismo e manipulação. Esta é uma das poucas peças beckettianas de teor político explícito, a qual foi dedicada ao diretor teatral tcheco Václav Havel, naquele momento preso político. As peças aqui apresentadas, escritas entre 1956 e 1982, compõem o espetáculo Play Beckett, encenado pela Cia Instável, com direção de Mika Lins. O livro ainda traz uma apresentação da atriz Simone de Lucia e um posfácio sobre a tradução de Improviso de Ohio escrito por Leyla Perrone-Moisés.

Informação adicional

Peso 0,2 kg
Dimensões 0,5 × 13 × 19 cm

Avaliações

Não há avaliações ainda.

Seja o primeiro a avaliar “PLAY BECKETT – UMA PANTOMIMA E TRÊS DRAMATÍCULOS DE SAMUEL BECKETT”

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Outros livros de Samuel Beckett